Превод на текстове на песни от „Тореадор“

Съдържание:

Anonim

Известната баритонна ария, известна като "Песен на Тореадор" ("Тостът на Votre, je peux vous le rendre"), е от една от най-известните опери "Кармен" на френския композитор Жорж Бизе. Това е тост, изпят от бикоборците Ескамило на неговите колеги торедари (тореро на испански) като начин да впечатли Кармен.

"Кармен" на Бизе

Бизе е бил влиятелен композитор на романтичен период, който печели много награди за своите композиции. „Кармен “, завладяваща приказка за страстта, романтиката и предателството, е едно от най-любимите му произведения, отчасти заради множеството си фантастични арии или солови песни. Те включват незабавно разпознаваемата "Habanera" или "L'amour est un oiseau rebella" ("Любовта е непокорна птица"). „Песента на Тореадор“ може би не е толкова известна като „Хабанера“, но осигурява мъжествен отговор и баланс на женското разточителство на последния.

контекст

Тази възхитителна и закачлива ария първо се пее по време на Акт 2 от победоносния бикобор, Ескамило, след това отново в Акт 4. В Акт 2 красивата Кармен и нейните приятели флиртуват и общуват с малка група войници в механата на Лила Пастиа, когато Ескамило и неговият бурен антураж нахлуха през вратата след победен бик.

След като забелязва Кармен в цялата стая, Ескамило се опитва да спечели привързаността си, като пее тази ария. В началото той не е успешен, защото сърцето на Кармен принадлежи на Дон Хосе, но бикобоят в крайна сметка я печели.

Френски текст

Тост Votre, е peux vous le rendre,

Сеньор, сеньор автомобил avec les soldats

Oui, les Toreros, peuvent s'entendre;

Изсипете plaisirs, изсипете plaisirs,

Ils ont les wats!

Le cirque est plein,

c'est jour de fete!

Le cirque est plein du haut en bas;

Les зрители, perdant la tete,

Интерпелент на Les зрители

грандиозни фракове!

Апострофи, крис и тапаж

Pousses jusques a la fureur!

Car c'est la fete du hrabro!

C'est la fete des gens de co

Енергийна ефективност! en garde! Енергийна ефективност! Енергийна ефективност! ах!

Тореадор, ангар! Тореадор, Тореадор!

Et songe bien, oui, songe en battletant

Qu'un oeil noir te regarde,

Ето какво съм,

Тореадор, L'amour t'attend!

Et songe bien, oui, songe en battletant

Qu'un oeil noir te regarde,

Ето какво съм,

Тореадор, L'amour t'attend!

Tout d'un coup, на истинска тишина …

Ах! que se pass-t-il?

Плюс де крис, c'est l'instant!

Плюс де крис, c'est l'instant!

le taureau s'elance

En bondissant hors du Toril!

Il s'elance! Il entre,

Il frappe! un cheval roule,

Участник в Пикадор,

Ах! браво! Торо! Hurle la fale!

Le taureau va, il vient,

il vient et frappe encore!

Съединителни бандерили,

Plein de fureur, il съд!

Le cirque est plein de пя!

На сова, на франчайз ле грили!

C'et тон поддръжка! Енергийна ефективност!

В градината! Енергийна ефективност! Енергийна ефективност! Ах!

Тореадор, ангар! Тореадор, Тореадор!

Et songe bien, oui, songe en battletant

Qu'un oeil noir te regarde,

Ето какво съм,

Тореадор, L'amour t'attend!

Et songe bien, oui, songe en battletant

Qu'un oeil noir te regarde

Ето какво съм,

Тореадор, L'amour t'attend!

Et songe bien, oui, songe en battletant

Qu'un oeil noir te regarde

Ето какво съм,

Ето какво съм,

Тореадор, L'amour t'attend!

L'Amour! L'Amour! L'Amour!

Тореадор, Тореадор, L'amour t'attend!

Превод на английски

Тостът ти, мога да ти го дам

Господа, господа, заедно с войниците

Да, Торерос, може да разбере;

За удоволствия, за удоволствия

Имат боеве!

Арената е пълна,

празникът е!

Арената е пълна, отгоре надолу;

Зрителите губят ума си,

Зрителите започнаха големи фракове!

Апострофите, виковете и размириците растат до фурор!

Защото това е празник на смелостта!

Това е празникът на хората със сърце!

Да вървим, пазачи! Да тръгваме! Да тръгваме! Ах!

Тореадор, пазач! Тореадор, Тореадор!

И мечтайте далеч, да, мечтайте в битка,

Че те черно око те наблюдава,

И тази любов те очаква,

Тореадор, любовта те очаква!

И мечтайте далеч, да мечтаете в битка,

Че те гледа черно око

И може би любовта ви очаква,

Тореадор, любов те очаква!

Изведнъж, той мълчи …

А, какво се случва?

Още викове! Това е моментът!

Още викове! Това е моментът!

Бикът се изхвърля

Преливане от бика!

Той се изхвърля! Той влиза.

Той поразява! Коня се търкаля,

Плъзнете пикадор,

Ах, Браво! Bull! Тълпата реве!

Бикът отива, той идва,

Той идва и удари отново!

Разтърсвайки прободената му шия,

Пълен с ярост, той бяга!

Арената е пълна с кръв!

Те се спасяват, минават през портите

Сега е ваш ред. Да тръгваме!

Една охрана! Да тръгваме! Да тръгваме! Ах!

Тореадор, пазач! Тореадор, Тореадор!

И мечтайте далеч, да, мечтайте в битка,

Че те черно око те наблюдава,

И тази любов те очаква,

Тореадор, Любовта те очаква!

И мечтайте далеч, да, мечтайте в битка,

Че те гледа черно око

И тази любов ви очаква

Тореадор, любовта те очаква!

И мечтайте далеч, да, мечтайте в битка,

Че те гледа черно око

И тази любов ви очаква

И тази любов ви очаква.

Тореадор, любовта те очаква!

Любов! Любов! Любов!

Тореадор, Тореадор, любовта те очаква!

Превод на текстове на песни от „Тореадор“